المركز القومي للترجمة - صدرت عن المركز القومي للترجمة في مصر روايتان مترجمتان عن اللغة الكورية، كما صدرت ترجمة عربية لديوان من عيون الشعر الكوري المعاصر وذلك قبل أيام من انعقاد فعاليات "المنتدى الثاني للثقافة العربية – الكورية" والذي يفتتحه وزير الثقافة المصري الفنان فاروق حسني في 20 نوفمبر الجاري بدار الأوبرا المصرية.
تحمل الرواية الأولى عنوان : " القزم يطلق الكرة الصغيرة " وهي من تأليف تجو سي هوى، وترجمة تشوى جين يونج وتحرير ومراجعة دعاء غريب، أما الرواية الثانية فهي بعنوان :" موعد مع أخي " وهي من تأليف لي مون يول، وترجمة : كيم جونج ميونج ومراجعة وتحرير طاهر البربري. كما صدرت ترجمة عربية لديوان " ألف حياة وحياة " للشاعر الكوري الشهير كو أون أبرز الشعراء الكوريين المعاصرين، والديوان من ترجمة نشوى جين يونج وتحرير ومراجعة الشاعر المصري المقيم في الكويت أشرف أبو اليزيد.
ومن المقرر أن يشهد المنتدى الثاني للثقافة العربية الكورية فعاليات ثقافية وموائد مستديرة تناقش واقع الترجمة بين الثقافتين والمشكلات التى تواجه الكتب المترجمة من العربية إلى الكورية والعكس، إضافة إلى إقامة معرض للفنون التشكيلة الكورية بقاعة الفنون بدار الأوبرا، كما تقدم عروضا فرقة الفنون الشعبية والتقليدية الكورية الجنوبية على مسارح دار الأوبرا بالقاهرة والإسكندرية.